欢迎来到工作报告网!

非洲学生汉字偏误类型及原因分析

企业自查报告 时间:2022-03-11 10:11:19


打开文本图片集

摘要:目前对非洲国家汉语学习者汉字偏误的研究较少,本文利用汉字偏误标注的汉语连续性中介语语料库,选取了非洲国家汉语学习者在学习过程中出现的汉字偏误语料,对非洲汉语学习者汉字偏误的类型及产生原因进行了简单的分析与研究。

关键词:非洲学生;汉字偏误;类型;原因

汉字是中华文化的载体,想学好汉语,绕不过汉字。但是属于表意文字的汉字所独有的复杂的笔画、偏旁、部件,以及每个汉字所具有的独特的含义,都让学生在学习汉语的时候产生畏难心理,望而却步。与此同时,目前的HSK考试采取上机考试的模式,学生不需要会写汉字,只需要学会汉语拼音,能在电脑上打出汉字就可以了,这也导致很多学生认为学会写汉字意义不大,对汉字的学习兴趣不大。

一、研究现状

非洲的汉语学习者属于非汉字文化圈的学生,目前对非汉字文化圈汉字偏误的研究多是对母语为英语的学习者的研究,截止到2016年6月15日,以“非洲、汉字”为关键词搜索,在中國知网仅查到11篇相关文章,在维普网查到3篇相关文章,在万方数据库查到12篇相关文章,其中还有一部分文章在三个数据库中重复出现。由此可见,对非洲汉语学习者的汉字研究很少,对偏误的研究则更少。因此我认为,对非洲汉语学习者汉字偏误的分析和研究很有必要。

二、偏误类型

本文的语料都来自中山大学建立的汉字偏误标注的汉语连续性中介语语料库,想要更好地了解非洲学生汉字偏误产生的原因,首先要了解非洲学生汉字偏误的类型。在学习汉字的过程中,非洲学生经常出现的偏误有以下几种:

(四)字音错误

字音错误主要分为同音错误和近音错误。在汉字偏误语料库中,属于这一类错误的有:“做”写成“作”; “辣”写成“啦”; “位”写成“为”;“工”写成“公”;“有余”写成“忧郁”;“颇”写成“破”;“危”写成“违”等。

三、偏误产生原因

根据语料库中非洲学生表现出来的汉字偏误,可以知道非洲学生在学习汉字过程中出现的笔画偏误比较多,是主要的书写错误类型。作为非汉字文化圈的非洲学生,在学习汉字的过程中产生偏误的原因是多方面的。主要有以下几种:

(一)汉字自身原因

(1)存在数量巨大的同音字、近音字、形近字。汉字是一种古老而复杂的文字,学习起来相当困难,是绝大多数母语为拼音文字的非洲学生们的普遍共识。作为表意文字的汉字,是有声调区分的,而这个特点是许多表音文字所没有的,即使一部分表音文字有声调,也没有区分语义的作用。因此非洲学生在学习汉字的过程中很容易将不会写的字用笔形和字音相近的字代替。

“7000个常用汉字中形声字约占80%,汉语教师教授汉字的声符和意符以帮助学生识记汉字,但是他们的表义、表音的作用不大,不一定能为学生的汉字识记提供有力的参考。”[1]所以非洲汉语学习者在学习汉字时,头脑中缺乏对汉字字音字形的认识,在他们眼中,汉字就像是一幅幅图画,他们只能按照看到的“图画”模仿,在这种情况下写出来的字,往往非常乱,出现笔画错误、笔顺错误、部件错误、结构错误、字音错误等也就不奇怪了。如“工”和“公”;“有余”和“忧郁”;“颇”和“破”;“危”和“违”等就是这样。

(2)结构多样、笔画、部件数量繁多。汉字的基本笔画有八种,即横、竖、撇、捺、点、提、折、钩。在汉字的书写过程中,这八种笔画又会发生一定程度的变形,所以实际上汉字一共有多少种不同的笔画,很难计算清楚。从结构上来看,汉字分为独体字和合体字,独体字有相交、相接、相离三种关系;合体字分为左右结构、上下结构和包围结构。如此多样的结构、复杂的笔画对于非洲学生来说,识记难度很大,学习困难也很大。一个汉字,学生写长一点、写短一点、写多一笔、写少一笔都会出现错误,稍有不慎,就会出现偏误。如“国”和;“泰”和;“踢”和;“球”和等,就是如此。

(3)汉字规律性不强。虽然汉字中有大量的形声字,汉字的形、音、义结合在一起,学生在学习过程中能够观其行而知其义。但是随着现代汉语的发展和简化字的推广,汉字的表意功能被削弱了,字音与字形、字义的联系不再像以前那么密切。另外,由于对汉字不够了解,“学习者难以发现自己写错了汉字,也就是说,汉字书写偏误发生时,学习者自身往往意识不到,在学习过程中,这是汉语区别于拼音文字的一个显著特点。”[2]

(二)学习者的原因

1.母语负迁移的影响

非洲国家大部分人都说英语、法语、葡萄牙语、阿拉伯语以及非洲当地的语言,这些语言都属于表音文字,其书写方式与汉字完全不同,而非洲学生在书写汉字时往往没有意识到两种结构的差异,从而将汉字的部件分裂开来或者任意组合,导致书写错误。母语的负迁移是汉字偏误、特别是笔画偏误和部件偏误产生的重要原因。非洲学生使用的英语、法语、阿拉伯语等语言中的很多字母都是由圆形、半圆形或弧形的笔画组成,由于不习惯,很容易出现笔画变形。如“来”和;“我”和;题”和;“假”和等都是这样的。

2.学习者没有树立正确的形、音、义联系

初级阶段的非洲汉语学习者,已经习惯了拼音文字的识记方式,他们在学习一个词语的时候只需要根据读音将词语拼写出来,然后在将拼写出来的词语与词义联系起来。但是在学习汉语的过程中,学习者首先要将汉字的字音和字形联系起来,然后将汉字的字形与字义联系起来,最后将汉字的字音与字义联系起来,由两步变成了三步。学习者很难适应这种与母语完全不同的学习方式,很难在自己的头脑中建立汉字音、形、义相结合的语义网络,因此在学习汉字的过程中就会出现各种各样的偏误。

汉字对于非洲汉语学习者来说是必修内容,是重点也是难点。想要学好汉字,首先要对汉字偏误的类型及产生原因有一个详细的了解,只有这样,才能更好地掌握学习者汉字学习的状况,找出薄弱环节,“对症下药”,更有效地进行教学,帮助学习者尽快掌握汉字学习规律,提高汉字书写能力。

(作者单位:辽宁大学国际教育学院)

作者简介:王艳玲,1991年生,女,硕士研究生在读,研究方向:汉语国际教育。

参考文献

[1]李蓉若.初级阶段非洲留学生汉字偏误分析及对策研究[D].重庆:西南大学,2011.

[2]熊威.非汉字文化圈留学生汉字书写偏误分析研究[D].湖北:华中师范大学,2013.

[3]张盈盈.非洲留学生汉字书写偏误分析[J].南昌教育学院学报,2010,(12):14-15.

推荐访问:汉字 非洲 原因 类型 分析

热门文章